ISSN: 2992-7781
REVISTA DE LITERATURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO

Cinco poemas

Marisa Martínez Pérsico

 

 

Anutka y los búhos

 

Ha muerto la vecina de la planta baja.

Desde el balcón observo

el camión de la mudanza. Oigo

a sus hijos dando asépticas

órdenes a los empleados.

 

Ha muerto así, serenamente,

sin morteros, ni túneles, ni mujeres violadas.

«Qué envidia morir sin enterarse»

opinan mis vecinos del grupo de los vivos.

Pero yo la escuché que cantaba hacia adentro,

arrullando un dolor convertido en necrosis.

 

Coleccionaba enanos de jardín

y yo bajaba a verlos, cuando vine a esta casa.

Un día me leyó «Anutka y los búhos»,

un cuento imprevisible

con lobitos y canarios jugando a las canicas.

 

¿Reverbera su ausencia en algún borde de mí?

medito mientras busco

objetos familiares

en las cajas abiertas que suben al camión.

 

Me turba

un sentimiento de normalidad,

la sensación de luto razonable

si se está de regreso.

 

Un día, en la farmacia,

frente a la máquina expendedora de turnos,

un letrero decía: «ritirare il biglietto dalla feritoia».

Feritoia, «ranura», pero yo entendí «herida».

«Retirar el numerito de la herida».

Quizás tengan razón nuestros vecinos

y en este gran mercado irremediable y confuso

la suya sea la forma

más bella —y ordenada— de morir.

 

 

 

En un vestuario de Naantali 

 

Después del sauna

voy allí

donde generaciones de mujeres

van sacándose

las botas o las bragas.

 

Hay un desfile

de piernas de gacela

de cuellos arrugados, celulitis

 

tatuajes de ideogramas

o delfines.

 

El clima es agradable

y tenemos la suerte

de no estar

en un campo de exterminio.

Mis zapatos me esperan bajo llave

en un armario propio

y no

en una pila anónima.

 

Reconozco

a la chica del pubis pelirrojo

a la anciana del rostro compungido

los glúteos de una joven

la inglesa con su tanga y cavado brasileño

enseñando hasta el clítoris

la rubia finlandesa que agita sus pezones

si se peina el flequillo.

 

Me miro al espejo de pared.

Se ven mis accidentes, decisiones,

los signos del amor.

Mi lunar al ombligo. La cesárea mal hecha.

El esternón dañado por el golpe

de un cinturón de cuero, cuando niña.

 

¿Es la errancia

de un dios inaccesible

 

que va sembrando huellas

en los cuerpos?

 

La piel cuenta la historia mejor que las palabras.

Pero no permanece.

 

 

 

Finlandia

 

Aun sin moverte, como estos árboles

Eugenio Montejo

 

En teoría

yo debía partir

para una residencia de escritores

en Finlandia.

 

La idea era ver los maniquíes

las tiendas de Helsinki

las cabañas folclóricas de Sysmä

cómo duelen sus hombres de ojos claros

si besan con las uñas

si su altura es obstáculo

para aplicar las técnicas

del tantra.

 

Pero vino la peste.

 

Decidida

a viajar a cualquier precio

 

entre los fiordos olímpicos,

imaginé Finlandia.

 

La toqué con los párpados azules.

Me inventé el amor de sus vikingos.

El sol de medianoche.

Los robles amarillos de sus plazas.

 

Tal vez Ítaca sea solamente

—compañero Kavafis—

la promesa del viaje.

 

 

 

Peces de ojos tristes

 

«Nunca compres pescado de ojos tristes»

me decía mi madre, al volver del mercado.

«La mirada sin brillo te advierte que son viejos

que se han muerto hace mucho».

 

Desde entonces,

en las pescaderías y los bares

cuando miro otros ojos

me detengo

en las córneas hundidas

y en los iris gastados.

 

«Que no te engañen vendiéndote ojos tristes»

repetía mi madre.

 

Confieso

que en más de una ocasión

—y aunque sabía—

yo elegí comprarlos.

 

 

 

Francotiradores de Sarajevo

 

¿Por qué no vamos

de vacaciones a Bosnia?

Ha sido tu pregunta

de estos años.

 

Hojeabas la revista Bell’Europa

y andabas por la casa

con un cuadro

del antiguo cementerio judío.

 

En la foto de la tienda

que reza Cvjecara

las flores germinan en la roca

a través de los impactos

de mortero.

 

Hay orquídeas en venta,

para los amantes

y los muertos, me decías.

 

¿Por qué no organizar

un viaje a Herzegovina,

este verano?

Estabas triste a destiempo.

 

Por entonces

eras sólo un muchacho

de familia opulenta

que franqueaba el confín

de los Balcanes

por tumbarse en las playas

sin bombas del Egeo.

 

Pero es fácil ser lírico

con la tragedia ajena.

 

Pavonearse entre los símbolos

con temas prestados

sin usar las rodillas

como patas de perro

por burlar a los maquis

del Bulevar Selimovica.

 

¿Por qué no vamos a Mostar,

aunque sea unos días?

 

Yo tenía trece años.

El padre de mi amiga

amanecía pegado

a una emisora europea

para oír del asedio,

de su hermano en Markale,

de esa Miss Universo

coronada en un sótano.

Yo escuchaba The Cult

en la otra sala.

 

La pureza no duele

cuando el mal no nos toca.

Después de Sarajevo

no es posible mirar una criatura

sin vendarse los ojos.

 

No volviste a insistir.

La llevarás, ahora, de la mano

al osario de tórtolas

del cuadro.

 

Y todo está en su sitio,

amor,

no te disculpes.

 

Yo tendré otras montañas.

 

Marisa Martínez Pérsico (Buenos Aires, Argentina, 1978). Escritora, investigadora y traductora. Doctora en Literatura Española e Hispanoamericana por la Universidad de Salamanca y licenciada en Letras por la Universidad de Buenos Aires. Es autora de El cielo entre paréntesis (Valparaíso Ediciones, 2017), Finlandia (RIL Editores, 2021) y Principios y continuaciones (Pre-Textos, colección La Cruz del Sur, 2021). Entre otros reconocimientos, obtuvo el II Premio Nacional de Poesía «Río de la Plata» por Las voces de las hojas; el XXIV Premio Latinoamericano de Poesía Ciro Mendía, Casa de Cultura de Caldas, Antioquia, por Las cosas que compramos en los viajes, y el XLVIII Premio Nacional de Poesía Rafael Morales por Los parques interiores.