Parte 2: Purgatorio
Carlito Azevedo
(en paineiras)
dije: ¿puedes
por favor
responder de nuevo
aquella pregunta mía?
dije: ¿vamos a aprovechar
este sol frío, bello
que perforó las nubes,
esta buena caminata
hasta el estacionamiento,
y conversar un poco
más sobre aquello?
dije: entendí bien
lo que dijiste
pero después acabé
distrayéndome con alguna
cosa, no sé bien
qué, tal vez
la valentía de aquellas
mujeres debajo
de una cascada
tan fría que estallaba
acantilado abajo,
tal vez los lagartos
que, asustados
se disparaban despavoridos
acantilado arriba,
espesura para dentro
dije: los lagartos
cambiaban de color.
dije: el hecho es que yo
quería que por
favor tú me
repitieras aquello
que me dijiste.
¿será que puedes
repetirlo? dije:
a veces
sueño con
un gran accidente.
y a veces sueño
con átomos reuniéndose
para generar aquello
que podemos llamar
el gran accidente
the big one,
con el que cada uno
temprano o tarde
tendrá que
enfrentarse y ver.
dije: y es siempre
como un país
dándose cuenta
que entró
en guerra, un día
un país se da cuenta
de que la guerra
de la que todos hablan es
su guerra, el
país es tu
país, y lo que llaman
guerra es tu
vida, dije:
por ejemplo,
abre los ojos y ve:
en un zeptosegundo
no hay más lagartos
ahora, ni acantilado
ahora, o cascada
de agua tan fría
ahora, o mujeres
gritando ahora
las cosas más
singulares
e irrepresentables,
y todo se pasa
en una especie
de videostream o
“una laguna en la
vida o en el lenguaje
por donde penetran
nuestros antagonistas”.
dije: ¿viste?
es exactamente así
que ocurre
en mis accidentes.
Traducción de Sergio Ernesto Ríos.
Carlito Azevedo (Río de Janeiro, 1961). Fue editor de la revista Inimigo Rumor. Publicó, entre otros libros, Versos de circunstancia (2001), Sublunar (2001), Monodrama (2009) y Livro das postagens (2016). Ganó el premio Jabuti en 1992.