ISSN: 2992-7781
REVISTA DE LITERATURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO

Lenguaje

Celso Borges

 

 

Un toro enorme está en mi lengua,

un toro enorme está en mi boca,

un toro enorme está en mi voz,

está en mi baba,

está en mi confusión,

en mi Babel.

 

Un toro enorme está en mi alma,

está en mi carne viva,

en mi dolor,

en mi tribu,

mi pena.

 

Un toro enorme está en mi danza,

en mi ronda de aplausos,

en mi abucheo,

 

en mi visión,

mi ceguera,

mi procesión.

Está en mi alegría,

en mi nube de imaginación.

 

Un toro enorme está en mi nación,

está en mi matraca,

mi Maioba,

mi madrugada,

está en mi bombo,

un toro enorme está en mi estrella en la testa,

un toro enorme está en mi página,

un toro enorme está en mi palabra,

está en mi ausencia,

en mi vanidad,

en mi obscuridad.

 

Un toro enorme está en mi muerte de toro

está en mi oveja negra,

está en mi lágrima,

en mi esquina,

mi espada,

está en mi impaciencia,

un toro enorme está en mi furia,

en mi tempestad,

 

mi árbol genealógico,

mi camino,

mi vigilia.

 

Un toro enorme está en mi ternura

está en mi tragedia.

 

Un toro enorme está en mi raíz,

mi tradición,

está en mi mancha,

en mi náusea,

en mi mudez.

 

Un toro enorme está en mi mascarón,

en mi fotografía en la pared,

en mi nana.

Está en mi cara negra,

en mi arrullo.

 

Un toro enorme está en mi madre,

en mi piel,

un toro enorme está en mi primavera,

en mi lucidez,

mi rebeldía,

mi gran locura,

está en mi generación,

 

en mi agonía,

mi alucinación.

 

Un toro enorme está en mi Catirina,

en mi Camélia,

mi Madeleine,

mi Alfonsina,

mi Geninha,

mi santa y mi maestra,

mi Cora Coralina,

está en mi descampado,

en mi vendaval,

hambre, sombra, indisciplina,

en mi maravilla.

 

Un toro enorme está en mi máscara,

en mi mentira,

en mi vergüenza,

está en mi caída,

vértigo,

arteria,

angustia,

traición,

en mi peste.

 

Un toro enorme está en mi flor del mal,

 

un toro enorme está en mi infancia,

un toro enorme está en mi fiebre,

en mi herida,

en mi fábula.

 

Un toro enorme está en mi labranza de versos,

mi bandera,

mi metáfora.

 

Un toro enorme está en mi lenguaje,

lenguaje.

 

Cara negra,

madre,

alucinación,

mi santa mi maestra,

mi Cora Coralina,

maravilla,

vértigo,

arteria,

angustia,

traición,

un toro enorme,

un toro enorme,

lenguaje,

bandera,

 

flor del mal,

flor del mal,

flor del mal,

un toro enorme,

cara negra,

madre,

alucinación,

mi santa mi maestra,

mi Cora Coralina,

maravilla,

vértigo,

arteria,

angustia,

traición,

un toro enorme,

un toro enorme,

lenguaje,

bandera,

flor del mal,

flor del mal,

un toro enorme,

un toro enorme.

 

 

Traducción de Sergio Ernesto Ríos.

 

Celso Borges (São Luís, 1959). Poeta, letrista y periodista radicado en São Paulo. Es autor de once libros, entre los que destacan: NRA (1996), XXI (2000), Música (2006), Belle Époque (2010) y Pequenos poemas viúvos (2020).