ISSN: 2992-7781
REVISTA DE LITERATURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO

Efecto nocturno

Luis Alberto Arellano

 

 

No mire a sus espaldas/ no hay nadie

No camine a sus espaldas/ no hay nadie

No entienda las voces a sus espaldas/ no hay nadie

No finja conocer el barrio a sus espaldas/ es de Nadie

No mire de frente a los hombres a sus espaldas/ se llaman Nadie

No esconda sus plumas en el puño cerrado a sus espaldas/ el muro es de Nadie

No escriba su nombre completo a sus espaldas/ es lectura de Nadie

No escuche consejos de viajeros a sus espaldas/ es tierra de Nadie

No pague con billetes en público a sus espaldas/ nada es el valor de Nadie

No vaya a lugares públicos a sus espaldas/ lo visitará Nadie

No encienda aparatos electrónicos durante el despegue a sus espaldas/ el vuelo lo pilotea Nadie

No recline su asiento antes de que se encienda la luz roja a sus espaldas/ caemos por culpa de Nadie

No registre su teléfono a sus espaldas/ es trabajo de Nadie

No espere detrás de la puerta a sus espaldas/ la escucha es para favorecer a Nadie

No intente esto en casa a sus espaldas/ usted vive en casa de Nadie

No discuta cuando le pidan sus objetos de valor a sus espaldas/ todo pertenece a Nadie

No exponga a sus hijos al fuego a sus espaldas/ la materia es porosa como Nadie

No se deje al alcance de los niños a sus espaldas/ la precaución es objeto de estudio de Nadie

No conteste el teléfono a cualquiera a sus espaldas/ su posición en el mapa es saber de Nadie

No camine por calles sin iluminación a sus espaldas/ la oscuridad es premisa de Nadie

No finja que sabe la respuesta a sus espaldas/ la pregunta la formula Nadie

No negocie con terroristas a sus espaldas/ no tiene permiso de Nadie

 

Luis Alberto Arellano (Querétaro, 1976-2016). Es autor de Erradumbre (Mantis, 2003), De pájaros raíces el deseo (Écrits des Forges/Mantis 2006), Plexo (FETA, 2011), Bonzo (Ediciones El Quirófano, 2012) y Grandes atletas negros (Luzzeta, 2014). Algunos de sus poemas y ensayos han sido traducidos al catalán, árabe, inglés, alemán, portugués y francés. Tradujo Todo alrededor de lo que se vacía, de Linh Dinh, y Una probada de miel, de Bob Flanagan y David Trinidad.