5 poemas
Mariana Botelho
abstracto
nunca besé a un poema
sin embargo está aquí
rozando leve mi
boca
en las horas de los
más
doloridos
silencios
***
la distancia entre nosotros
amor
la sangre chorreando
avión que parte
de nuestras cabezas
al planalto central
aquí está lo tan lejano
para donde vengo-
flaca como mi pasado-
llorar la voz
de mi antiguo nombre
***
estoy harta
de personas
que no vienen
esperar a los hijos en la mesa
esperar que todo salga bien
esta casa está en desorden
y no hay siquiera un rincón
para abrigar la paz
escribo con mucho miedo
de que los hombres sepan
que la mesa no está puesta
y yo no limpié
la leche derramada
***
de nuevo
día
alma de menta
y niebla
el silencio perdona
mi cuerpo
flaco
perdona al hombre
que se fue
es septiembre
basta una oración
y es mañana de nuevo
***
un cuerpo cae
ni las heridas atestiguan la veracidad
de lo que parece sueño
inaugura todos los días
un nuevo vértigo
hacia el mismo viaje:
un tren de fierro que pasa
a lo largo
de nuestra muerte.
Traducción de Sergio Ernesto Ríos.
Mariana Botelho (Padre Paraíso, 1983). Es autora de los libros O silêncio tange o sino (Ateliê Editorial, 2010) y K (Clãdestina Cartonera, 2015).