Onetitled
Daniel Ricardo Barbosa
*
Me diste las marcas casi invisibles
en las muñecas y las llagas
en el estómago, los dolores
de cabeza, las piedras
cortantes en los riñones
*
Me diste el pensamiento
como siempre fue: lento
y para compensar: la vasta
memoria
también pesada
*
Me diste la certera cuchillada
el formato inquebrantable
la desconfianza irresoluta
las ideas paranoicas
la ideación
los ideales
*
Me diste un amor
que no el amor
la dificultad de amar
el sentimiento a veces
torcido enmarcado
en la más densa
soledad
*
Me diste las heridas
Me diste las revueltas
La mirada que ve lo otro
La mirada que ve y sufre
Junto, Separado, Junto
*
Me diste inepto la adaptación
El tormento de la no-unión
El aliento de no unirme
El lamento
La nao
*
Fue la mordida más profunda
La cicatriz más antigua que los dedos
se obstinan hacer nuevamente abrir
Entonces el cañón, la madrugada, el vuelo
El río, el naufragio, la caída en el agua
*
Me diste quitando todo
Me diste tejiendo la nada
En la ecuación me enredé
Nunca más pude salir
Me quedaron las palabras
La libertad: esta prisión
*
De ahí la pasión por las tempestades
Por el aire de las más altas cordilleras
Los vientos tan secos o húmedos
De estos o de aquellos inviernos
.
E hoje venho lhe desejar
como faço a cada aurora
: bons dias
boas noites
boas horas
para sempre
longe de(em)
mim.
Y hoy vengo a desearte
como hago a cada aurora
buenos días
buenas noches
buenas horas
para siempre
lejos de (en)
mí.
Daniel Ricardo Barbosa (Uberaba, Minas Gerais). Tiene formación de técnico contable, pero nunca ha ejercido la profesión. Trabaja como librero. Es autor de la novela Elo, Entrelinhas e Alucinações (Editoras Canto Escuro e O Clássico, 2008), del libro de cuentos Os Nomes na Máquina (Editoras Hemisfério Sul e Canto Escuro, 2009) y del libro de poemas Voo Sobre o Caos (Lavra Editora, 2022).