Poemas de Parkour
Laura Assis
El desamparo es un laberinto perverso.
Donde nunca se imagina la salida
es justamente el lugar en el que está:
a la entrada.
El principio es este:
dudar de todo sin saber
de nada.
No alcanzar el interruptor,
un vislumbre de muebles
y daños.
Niñas creciendo a oscuras.
Perséfone
bajando
escalones.
(pero sólo demasiado tarde ellas entenderían esa metáfora).
* * *
Una década con los ojos
llenos de niebla
y las manos
tomadas por libros
errando
por corredores
donde las mujeres que se parecían a mí
hablaban bajo pedían
disculpas
desaparecían
I
Nunca estoy sola en los corredores
de tiendas y supermercados
esto podría ser una historia de amor,
pero es exactamente lo contrario.
II
Existen varias maneras
de librarse de un cuerpo
obliga el cuerpo
a esconder
tu cuerpo;
mira el cuerpo
como quien ve
otra cosa
en lugar
del cuerpo;
enseña al cuerpo
que está bien
ser herido y muerto
por otro cuerpo;
convence al cuerpo
de que es
apenas un cuerpo
y nada más.
SPACE SONG
fue cuando percibí que el azul
ese azul
que se despega ahí de dentro
podría ser de otro color
tú sentada a la mesa
no importa la charla
otro argumento
te entrego un objeto
cualquiera para que
tú así
me escuches
existe también este espacio
otro espacio
del que despegan las palabras
y efectos la lengua
no siempre es legible
y yo me pierdo como si
te levantas y sólo después
cuando entiendo la lógica
de tu corte a tu voluntad
me enseñas que hasta
para observar nubes
es necesario encontrar
un método y sólo después de eso
seremos libres
para sobrevolar nuestro deseo
a una altura posible
posible pero nunca
nunca y esto es muy importante
posible pero nunca
demasiado cerca
* * *
la bisabuela limpiaba el piso
que los hombres blancos ensuciaban
su primera hija
fue costurera
mientras criaba
a las propias hijas
que se volvieron obreras
las cuatro en la misma
fábrica
a dos calles de la tienda
en que más tarde
la madre trabajaría como cajera
y es más o menos así
que va la historia
hasta llegar un día
aquí
por mucho tiempo pudieron
ver poco más allá de los engranajes
(a pesar de que tramaron un mundo
en los márgenes) y divisar
otras líneas
aviones ciudades
entender
cómo y por qué entrar
en ciertos lugares
proyectados para mantener a parte
a la gente
como nosotros
la opción estuvo siempre
demasiado lejos de casa
hasta que se volvió más
que palabra
y casi todo cambió
pero aunque
algunos ya se hayan olvidado
yo me acuerdo
(y tal vez por eso
piense
todo el tiempo
todo el tiempo
todo el tiempo
en dispersar por el suelo
los trozos
de toda y cualquier ventana
a la primera luz
de la revolución)
Traducción de Sergio Ernesto Ríos
Laura Assis (Juiz de Fora, 1985). Es doctora en Literatura por la PUC-Rio. Es autora del libro Depois de rasgar os mapas (2014) y de tres plaquettes de poesía. Es integrante del colectivo editorial Capiranhas do Parahybuna. Estos poemas forman parte de su libro Parkour (Ediciones Macondo, 2022).