Cuatro poemas
Julia Bac
comparamos
el tamaño
de nuestras manos
de nuestros dedos
el contorno de los labios
del ceño
de las pestañas
el ángulo de la
nariz mentón
jalamos el cabello
uno al otro
por la raíz
alisamos el cuello
clavícula pecho
circulamos el ombligo
tocamos nuestros pies
las piernas se enlazan
cadera con cadera
en tu barba
ya canosa
veo cascada
cielo enfurecido
tsunami.
* * *
mi pata delantera
da un paso corto
casco pegando en el suelo
o la lengua estallando
entre el paladar
y los dientes
este sonido es de mi
casco pegando
segundos antes
que mi cabeza
empuje tu pecho.
* * *
hasta entonces
enterraba pajaritos
con sus cuerpecitos
recién nacidos
y con el olor ácido
de muerte vieja
pero ese día
la sepulturera encontró
un pájaro ya adulto
primero se enfrenta
con el cuerpo
después piensa
en la razón de la muerte
tal vez un vuelo interrumpido
tal vez un susto
esqueleto tendido
en el suelo
la extensión de la tumba
exacto tamaño
de la extensión del
cuerpo
hasta los pájaros
merecen un
entierro digno.
* * *
es en un día así:
cielo sur y luz intensa
que me doy cuenta
que nunca salí de su sombra
puede cambiar la hora del día
ella está siempre allá
puede mudar de posición
pero está allá
a veces desaparece
pero vuelve
siempre densa densa.
Traducción de Sergio Ernesto Ríos
Julia Bac (São Paulo, 1982). Se graduó en Historia (PUC, 2004), Artes Visuales (Centro Universitário Belas Artes, 2009) y es maestra en Arte y Patrimonio (Maastricht University, 2011). Publicó os dias (Giostri, 2013) y Duas mortes (7 letras, 2021).