ISSN: 2992-7781
REVISTA DE LITERATURA DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO

Vosotros sois la sal de la tierra

Ángel Uicab

 

Vosotros sois la luz del mundo.

San Mateo (V. 14)

Summun et felicissimum omnium salium.
[La sal más superior y afortunada]

Van Helmont

 

I 

 

Algunos ejemplos son

:

el caos de los antiguos

el antusbyrum de los parsis

el ra egipcio

la zarza ardiente de Moisés

el elmes de los primeros germanos

la columna de fuego del Éxodo

el akasha de los adeptos indios

el od de Reichenbach

el globo ígneo de Babinet

la fuerza étnica de Thury

la fuerza psíquica de Cox y Crootes

la centella que reluce en la vestimenta de antiguos dioses

monstruos

        y héroes

 

Existe

:

  el germen primigenio

  la chispa original

que dio lugar a la luz

  la misteriosa energía que anima la materia

  el espíritu

 

 

II

 

Ya no hablemos de la luz

sino de la sal

 

Supongamos que cada persona es un grano

hombre = sal

mujer    = sal

siete-mil-setecientos-treinta-millones de ellos

      la sal

 

Pensemos

si la sal se desvaneciese

por completo

de la faz de la tierra

¿con qué sustancia

sería salado el mundo?

 

Nota

 

Existen muchas teorías sobre la creación de la mujer y el hombre. Por ejemplo, la mitología escandinava recuperada en los Eddas menciona que el germen del universo yace en ginnungagap (la copa de la ilusión), en la cual cae un rayo de cálida luz. En el acto, el líquido que contiene dicha copa se desborda, y las vívidas gotas penetran en la tierra. De ahí surge la vaca Audhumla y el gigante Imir, principios femenino y masculino.

El anterior es sólo un pasaje que se puede encontrar en el libro Isis sin velo, de la escritora y ocultista rusa Madame Blavatsky. Vosotros sois la sal de la tierra se desprende del mismo libro y gira en torno al mismo tema: la creación.

En esta ocasión el ejercicio creativo del taller de Grafógrafxs fue darnos a la tarea de tomar un fragmento de Isis sin velo para convertirlo en poema, siguiendo la premisa de que en el lenguaje técnico-teórico existen resquicios donde asoma la poesía.

 

Ángel Uicab (Umán, Yucatán, 1988). Estudiante de la licenciatura en Enseñanza y Aprendizaje del Español en Educación Secundaria. Obtuvo el premio estatal de poesía “Tiempos de Escritura 2020”, así como el primer lugar en el tercer concurso de poesía “Letras de Volcán 2021”. Es autor de Todo cabe en un poema sabiéndolo acomodar (Bitácora de vuelos ediciones, 2018) y de Vitral de pájaros (The Ofi Press, 2021), traducido al inglés por el poeta Don Cellini. Aparece en las antologías Tiempos de escritura (Sedeculta, 2020) y De palabras a poesía (ALICY, 2021).